字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
楔子四 (第4/7页)
耳的声音,是她的尖叫声,不是她歌唱声。 停在大理石雕像上的那只蛾,十分肥大,颜色鲜艳,身体是艳黄和深棕的问条,四片翼,两片是鲜黄色,两片是深棕色,有着十分复杂的花纹图案。 等到在场的人看清楚了那只蛾时,有几位女士不甘落后,表示她们的脆弱,也惊呼起来。安普女伯爵却和别的女人不同,她并没有呼叫,反倒走过去,双手交叉放在胸前,用甜得发腻的声音道:“啊,多可爱的动物!” 在她身边的一个花花公子立时道:”再可爱,也不及你的十万分之一。” 安普女伯爵发出迷人的微笑,另一位男士拿起一本杂志来,想去拍打那只蛾,陈岛提高了声音:“别打它。” 那位男士转过头来:“为什么?这不过是一只讨厌的飞蛾。” 陈岛走过去:“大家请来看看这只蛾的头部,它头部的花纹,给大家什么印象?” 那只蛾的头部图,极其特异,只要留心一看,就可以看出,那是十分清晰的一个骷髅,所有人看清这一点之后,都静了下来——那给人以一种十分可怖的感觉。 陈岛道:“这只蛾的普通名字,就叫骷髅蛾。是欧洲的普通种。” 那男士又举起杂志来:“等我打死它。” 陈岛冷冷地道:“在你打死它之前,我要请问,你对蛾知道多少?” 那男士瞠目不知所对,陈岛走过去,把那只蛾轻轻地弄到了他自己的手背上:“蛾有一种本领,人类万万不及,各位可知道?” 响起了一阵耳语声之后,又静了下来。陈岛继续道:“人和人之间的沟通,要靠发出声音(讲话),要靠现出形象(写字),才能使另一个人明白要表达的是什么。” 一个中年人道:
上一页
目录
下一页