字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
波西米亚女王「1」【H】 (第7/8页)
上门后,亨利才站起身来。皇太后接着他的力也站起身来,顺势靠在他的胸口,似乎并不在意坚硬的铠甲。 我见到波西米亚女王了。亨利笑着说,就是一个小姑娘,波兰人和匈牙利人很轻易就能把她生吞活剥了。 她不会那么简单,是不是?皇太后说道,手攀上他的胸口,如果她真的愚笨,根本到不了克林根贝格就会被绑走了。 每个人都在找波西米亚女王,谁会想到她会被一群鲁塞尼亚人护送呢?亨利说,轻而易举的褪下皇太后华美的罩袍罩袍下自然是什么也没有。成熟女体在烛火中散发着莹润的光,他的手不自觉的爬上皇太后丰满的rufang。 我们不能失去波西米亚。皇太后假装躲避那不规矩的手,却意料之内的跌落在亨利的臂弯中,或者,至少不能让波兰人和匈牙利人得到它哎呀! 亨利把咬住她乳珠的牙齿微微松开,另一只没有放在rufang上的手则顺势向下滑去,落入她的两腿之间,那儿早就已经湿润了。 皇太后轻轻的朝他胸口推了一把,转身跑去假如她逃跑的目标不是床铺,那亨利可能还会收手。轻而易举的,年轻的骑士在皇太后的床上擒住了他高贵的猎物,轻而易举的压在她身上。他用牙咬住贵妇人的后颈,换来一声甜腻的轻呼。 亨利从背后抓住她的腰部,半跪在她的腰后,将她调整成小狗一样的姿势:两瓣圆鼓鼓的臀部向后挺在空中,微微张开,露出鲜嫩妖艳的湿润私处,两个硕大的rufang悬在空中,被重力拉得长长的。亨利把自己的双腿挤入她的两腿之间,一手环住她的腰,把住她的小腹,把她整个向上抬去,另一只手则捏住她的一边乳珠,肆意得揉捏着。他甚至没有来得及脱下衣服,好在这场性事的另一方也并
上一页
目录
下一页