从今天开始当戏骨 第252节 (第6/6页)
,更进一步对演员行业的了解。 听到自己老公语气的低落,奥黛丽思索片刻,“如果这些教材很重要的话,我可以推荐一位翻译家。” “谁?” “尼丝·霍德华。” “好熟悉的名字——是哥伦布亚大学电影学院的特聘翻译家吗?”莱佛利也是经常会看先进的演技研究。 哥伦布亚大学电影学院和华夏北影学院有非常紧密的交流关系,而北影交流说教材,都是尼丝翻译。 专业性绝对过关。 但…… 优秀的翻译家是不缺少工作的,倒不是钱的问题,问题在于担心对方压根抽不出时间。 “尼丝女士也是哥伦比亚大学毕业的,校友会上我们交谈得还不错,所以可以帮忙推荐。”奥黛丽说。 “宝贝,谢谢你了,你是我的天使,什么问题都可以解决。” 两人电话进行了一波调情,然后要挂电话之前,奥黛丽问,“亲爱的,那个华夏人的演技真的这么好吗?” 言下之意是值得又花费人情,又花钱来翻译,一个演员的著作? 莱佛利在电话里沉默数秒,回应,“《蝙蝠侠:黑暗骑士》上映后,他将会成为世界上最成功的小丑,没有之一。” …… 国内,关于黄白游的著作,也发生了个有意思的故事。 “大师兄,我想获得《超析派六讲》的使用版权。”周兴兴对吴子南说。 在[超析派训练营]结束之后,一个年轻学员找到他。 “哦?”吴子南看着周兴兴。 周兴兴这演员吴子南有印象,家里条件并不好,中学未毕业就去横店摸爬滚打。
上一页
目录
下一章